2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取: 关键问题的本质,是否值得更深刻的讨论?各观看《今日汇总》
2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取: 关键问题的本质,是否值得更深刻的讨论?各热线观看2025已更新(2025已更新)
2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取: 关键问题的本质,是否值得更深刻的讨论?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:
新澳内部高级资料核心要点焦点透视-立即获取深度解读:(1)(2)
2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取
2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取: 关键问题的本质,是否值得更深刻的讨论?:(3)(4)
全国服务区域:许昌、金华、烟台、承德、辽阳、延安、濮阳、宿州、贵阳、银川、呼和浩特、雅安、固原、牡丹江、深圳、湘潭、黄石、郴州、襄樊、曲靖、宜宾、日喀则、赣州、湘西、巴中、茂名、兴安盟、厦门、盘锦等城市。
全国服务区域:许昌、金华、烟台、承德、辽阳、延安、濮阳、宿州、贵阳、银川、呼和浩特、雅安、固原、牡丹江、深圳、湘潭、黄石、郴州、襄樊、曲靖、宜宾、日喀则、赣州、湘西、巴中、茂名、兴安盟、厦门、盘锦等城市。
全国服务区域:许昌、金华、烟台、承德、辽阳、延安、濮阳、宿州、贵阳、银川、呼和浩特、雅安、固原、牡丹江、深圳、湘潭、黄石、郴州、襄樊、曲靖、宜宾、日喀则、赣州、湘西、巴中、茂名、兴安盟、厦门、盘锦等城市。
2025澳彩免费资料大全_精准预测_独家分析_一键获取
鹤壁市浚县、湛江市遂溪县、中山市沙溪镇、陵水黎族自治县群英乡、通化市通化县、郴州市苏仙区、北京市石景山区
中山市东凤镇、延边汪清县、红河开远市、自贡市自流井区、陵水黎族自治县三才镇、临沂市蒙阴县、伊春市嘉荫县、绥化市绥棱县、郴州市苏仙区、德阳市绵竹市
泰州市高港区、九江市永修县、天津市河东区、成都市郫都区、黔西南册亨县、济南市市中区、陵水黎族自治县群英乡、宜春市宜丰县、大连市沙河口区、佳木斯市同江市阿坝藏族羌族自治州小金县、泸州市叙永县、吕梁市交口县、鹤岗市萝北县、马鞍山市含山县、广元市昭化区、延安市宝塔区、常德市桃源县、哈尔滨市道里区广西桂林市秀峰区、衡阳市石鼓区、永州市东安县、东莞市南城街道、永州市新田县、鄂州市梁子湖区、厦门市海沧区、太原市万柏林区、宜宾市高县濮阳市台前县、赣州市信丰县、邵阳市新宁县、韶关市始兴县、六安市金寨县、临沂市沂南县、白沙黎族自治县荣邦乡
临汾市乡宁县、潮州市饶平县、上饶市广丰区、宝鸡市千阳县、内蒙古乌兰察布市商都县、绵阳市盐亭县、万宁市龙滚镇、怀化市会同县南阳市内乡县、马鞍山市含山县、黔东南从江县、安庆市宜秀区、东莞市麻涌镇、广西防城港市防城区漳州市龙海区、黑河市嫩江市、牡丹江市绥芬河市、湛江市霞山区、普洱市思茅区、辽阳市辽阳县、甘孜泸定县、陵水黎族自治县光坡镇、黔东南台江县、金华市兰溪市雅安市雨城区、重庆市铜梁区、内蒙古通辽市科尔沁区、重庆市南岸区、萍乡市上栗县、保山市腾冲市、商丘市睢县、广元市剑阁县重庆市巴南区、济宁市鱼台县、四平市梨树县、广西南宁市良庆区、衡阳市衡山县
六安市舒城县、重庆市垫江县、南阳市桐柏县、白城市镇赉县、德州市齐河县、杭州市上城区、临沧市永德县、韶关市新丰县、达州市达川区文昌市东郊镇、潍坊市青州市、辽阳市弓长岭区、达州市开江县、重庆市南岸区、西宁市城西区、新余市分宜县、连云港市连云区、镇江市丹徒区忻州市代县、广西桂林市全州县、荆门市京山市、迪庆维西傈僳族自治县、龙岩市上杭县抚州市乐安县、南平市政和县、淄博市桓台县、重庆市长寿区、沈阳市苏家屯区、伊春市南岔县、延边延吉市
宁夏吴忠市同心县、重庆市石柱土家族自治县、开封市杞县、泉州市石狮市、内蒙古乌兰察布市商都县、朔州市应县、雅安市荥经县、漯河市源汇区、安庆市宜秀区、漳州市长泰区陇南市成县、鸡西市虎林市、荆州市江陵县、赣州市于都县、三明市将乐县
怀化市溆浦县、中山市三角镇、济宁市汶上县、琼海市潭门镇、南平市顺昌县、九江市瑞昌市、广西河池市巴马瑶族自治县、漳州市平和县、黔东南麻江县、晋城市高平市榆林市子洲县、深圳市龙华区、临沧市永德县、合肥市肥东县、锦州市古塔区、辽阳市太子河区、黄石市下陆区广西崇左市天等县、福州市鼓楼区、黄石市阳新县、陇南市文县、驻马店市正阳县、宜昌市长阳土家族自治县
哈尔滨市依兰县、乐山市峨眉山市、揭阳市揭西县、吕梁市孝义市、晋城市城区文昌市潭牛镇、甘孜色达县、普洱市景东彝族自治县、晋中市左权县、哈尔滨市阿城区、茂名市电白区、阜新市彰武县、广元市旺苍县、芜湖市南陵县泉州市金门县、揭阳市惠来县、内蒙古阿拉善盟阿拉善左旗、赣州市寻乌县、滨州市阳信县、扬州市宝应县、福州市闽清县
中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥
中新社记者 马帅莎
“文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。
法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”
1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。
从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。
1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。
2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)
今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。
在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。
“高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。
作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”
在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。
作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。
“今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)
【编辑:李岩】
相关推荐: